Dictionnaire japonais de manga et jeux vidéo #8

Bienvenue au dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software. En utilisant notre outil, vous pouvez trouver facilement les mots japonais équivalents à partir du français et vice versa, ou envoyer des requêtes vers les moteurs de recherche japonais sans savoir la traduction. Cliquez sur un mot japonais pour browser dans des moteurs japonais. Cliquez sur une icône globe pour trouver la position d'un lieu sur la carte japonaise. Si vous avez une question sur des mots ou sites japonais, veuillez demander un expert japonais (service payant) ou utiliser nos forums japonais (service gratuit).

in English
Cliquez sur la page désirée ou utilisez une des boîtes de recherche.
Page commençant à partir de la lettre: # A B C C D E G G H J K L M M N N O P P R R S S S S T T U Y
Choisir une autre base de données:
Trouver par mot-clef:
Trouver la définition:
Browser chaque article:

Gainax

caractères japonais de 'gainakkusu'
mots-clés: animé , entreprise , evangelion
voir aussi: Evangelion , TV Tokyo
sites webs en rapport: http://www.gainax.co.jp
explication: Producteur de dessins animés et de jeux vidéo fondé en décembre 1984. L'on peut citer comme principales réalisations: Nadia (dessin animé pour la chaîne NHK, mars 1990), Silent Mébius (jeu vidéo pour les micro-ordinateurs, août 1990), Princess Maker (jeu vidéo pour les micro-ordinateurs, février 1991), Evangelion (dessin animé pour TV Tokyo).

Galaxy Express 999

caractères japonais de 'ginngatetsudousuriinainn'
mots alternatifs: Galaxie Express 999
mots-clés: animé , manga , titre
voir aussi: Leiji Matsumoto
sites webs en rapport: http://www.toei-anim.co.jp/movie/999/ , http://ginga999.shogakukan.co.jp , http://www3.justnet.ne.jp/~hiroshi.f/
explication: Manga et animé créés par Leiji Matsumoto. Dans un avenir lointain, les hommes pourront devenir immortels en remplaçant leur corps avec ceux de la machine. Le personnage principal, Tetsuro, part avec une belle femme, Marina à la recherche de ce moyen au bord d'un train Express 999 de l'espace. Le manga a été publié dans un hebdomadaire, Shonen King, entre janvier 1977 et novembre 1981 en même temps qu'une émission de télé entre septembre 1978 et mars 1981.

Game & Watch

caractères japonais de 'geemuuotchi'
mots alternatifs: Game watch, Game and watch
mots-clés: machine , modèle , nintendo
voir aussi: Nintendo
sites webs en rapport: http://www.people.or.jp/~kodama/gm/gm.htm
explication: Machine de jeux vidéo portable commercialisée par Nintendo en avril 1980. Contrairement à ses successeurs comme Game Boy, les jeux n'étaient pas interchangeables. Malgré cette contrainte et son prix exorbitant (5000 yens pour un seul jeu), la machine a fait un tabac parmi des écoliers japonais car le concept d'une machine jeux portable était inconnue à l'époque. Malheureusement pour Nintendo, comme la machine n'était pas protégée par aucun brevet, le marché a été vite envahi par des imitations.

Game Boy

caractères japonais de 'geemubooi'
mots alternatifs: Gameboy
mots-clés: machine , modèle , nintendo
voir aussi: Nintendo , Gameboy advance
sites webs en rapport: http://www.nintendo.co.jp/n02/dmg/
explication: Machine de jeux portable commercialisée par Nintendo à partir d'avril 1989. Cette merveille technologique a su charmer immédiatement la jeunesse du monde entier par sa dimension miniature et la performance: dorénavant ils pouvaient jouer à leurs jeux vidéo favoris partout, dans le bus, le trains et même à l'école. Initialement, l'écran était monochrome mais maintenant une version couleur est disponible avec Pokemon comme le logiciel phare.

Game Gear

caractères japonais de 'geemugia'
mots alternatifs: Gamegear
mots-clés: machine , modèle , sega
voir aussi: Sega
explication: Machine de jeux vidéo portable commercialisée par Sega. Malgré sa performance exceptionnelle pour les machines portables de l'époque, c'est-à-dire un écran couleur et la possibilité de voir la télé par l'ajout d'un tuner, elle n'a pas eu de succès escompté à cause de son poids et une consommation trop rapide des piles.

Gameboy advance

caractères japonais de 'geemubooiadobannsu'
mots alternatifs: Game boy advance
mots-clés: machine , modèle , nintendo
voir aussi: Game Boy
sites webs en rapport: http://www.nintendo.co.jp/n08/ , http://www.ascii24.com/24/news/hard/article/2001/01/16/621996-000.html , http://www.watch.impress.co.jp/game/docs/20010116/nintendo.htm
explication: Prévus en mars 2000 au prix de 98,000 yens, c'est une version améliorée de la fameuse Gameboy de Nintendo. Son écran (32,000 couleurs, 240*160 pixels) est 50% plus grand que l'ancienne et le CPU est de 32 bit RISC au lieu de 8 bits. De plus, vous pouvez connecté jusqu'à 4 machines avec un câble spécial (1400 yens) pour un multiplay si le jeu est adapté. La machine est compatible avec les anciens jeux développés pour la Gameboy color et la Gameboy.

Garo

caractères japonais de 'garo'
mots-clés: magazine , titre
voir aussi: Sanpei Shirato , Légende de kamui , Shigeru Mizuki , Yoshiharu Tsuge , Nejishiki
sites webs en rapport: http://www.garo.co.jp , http://www.freefactory.net/~nagai/
explication: magasine créé par Katsuichi Nagai en septembre 1964, pour publier "Légende de kamui" de Sanpei Shirato. Il est destiné aux lecteurs de manga avancés et dont leurs intérêts sont de promouvoir les techniques sophistiquées de dessin et scénario de qualités au lieu des commerciaux. Une fois "Légende de kamui" finit, le magzine commença à avoir des difficultés financières et fut racheté par une autre compagnie. Shigeru Mizuki et Yoshiharu Tsuge ont été "découvert" par ce magazine.

Gatchan

caractères japonais de 'norimakigajira'
mots alternatifs: Gat-chan, Norimaki Gajira
mots-clés: dr. slump , personnage
voir aussi: Dr. Slump
explication: Copain d'Aralé dans "Dr. Slump". Il est né d'un ancien oeuf découvert et mange tout sauf du caoutchouc. Son nom fait allusion à un monstre japonais, "Godzilla" car en japonais l'on ne distingue pas "l" et "r".

Gegege no Kitaro

caractères japonais de 'gegegenokitarou' caractères japonais de 'hakabanokitarou'
mots alternatifs: Hakaba no Kitaro, Gegege no Kitarou, Hakaba no Kitarou
mots-clés: manga , titre
voir aussi: Shigeru Mizuki , Shonen Magazine
sites webs en rapport: http://www.mars.dti.ne.jp/~techno/column/column2.htm
explication: Aventure créé par Shigeru Mizuki, d'un garçon qui est né dans une tombe après la mort de sa mère. Il forme une paire avec son oeil gauche qui est en réalité son père. Il montre la complexité et la profondeur de l'art du manga: vous pouvez faire un manga très attractif seulement avec de bon dessins mais un scénario bâclé. Initialement, il fut publié pour des livres de prêt avec le nom de "Hakaba no Kitaro" c-à-d Kitaro de tombe. Quand Shonen Magazine eut le droit de le publié en 1966, son nom changea.

Gendo Ikari

caractères japonais de 'ikarigenndou'
mots alternatifs: Gendo, Ikari Gendo
mots-clés: evangelion , personnage
voir aussi: Evangelion
explication: Père de Shinji et directeur de Nerv, un organisme chargé de combattre contre l'attaque des "Ange" dans Evangelion. Il a un caractère froid et pour cette raison la relation avec son fils est plus que difficile.

Genma Saotomé

caractères japonais de 'saotomegennma'
mots alternatifs: Saotomé Genma
mots-clés: personnage , ranma 1/2
voir aussi: Ranma 1/2 , Ranma Saotomé
explication: Père de Ranma et professeur d'une école de karaté. Par une malédiction, il se transforme en panda géant s'il s'asperge d'eau. Alors, étant incapable de parler, il utilise une pancarte pour s'exprimer. Il peut revenir normal avec de l'eau chaude.

Gian

caractères japonais de 'jyaiann' caractères japonais de 'goudatsuyoshi'
mots alternatifs: Goda Takeshi, Takeshi Goda, Gouda Takeshi, Takeshi Gouda
mots-clés: doraemon , personnage
voir aussi: Doraemon
explication: Camarade de classe de Nobita dans Doraemon. Nobita est toujours embêté par lui car il est très costaud. Il est champion de la baseball mais veut devenir chanteur.

Gigantor

caractères japonais de 'tetsujinnnijyuuhachigou'
mots alternatifs: Ironman 28, Iron man no 28, Tetsuji 28 go
mots-clés: animé , manga , titre
voir aussi: Mitsuteru Yokoyama , Astro le petit robot
sites webs en rapport: http://www.mars.dti.ne.jp/~matsumu/yama-006.html , http://www.fsinet.or.jp/~somethin/tetujin28.htm
explication: Durant la 2e guerre mondiale, 2 scientifiques japonais ont travaillés pour créer un super robot pour opposer aux américains. Le projet se termina après la guerre, alors, un fils d'un des 2, Shotaro Kaneda alias Jimmy Sparks, l'utilisa pour se battre contre le mal. Le robot est téléguidé, contrairement à Astro le petit robot, publié à la même époque et ayant sa propre intelligence. Le manga fut publié entre 1956 et 66 dans un mensuel, Shonen tandis que l'animé fut diffusé entre oct.1963 et nov. 1965.

Go Nagai

caractères japonais de 'nagaigou'
mots alternatifs: Nagai Go, Gou Nagai, Nagai Gou
mots-clés: auteur , manga
voir aussi: Goldorak
sites webs en rapport: http://www.asahi-net.or.jp/~WX5H-KTB/gotop.html
explication: Né le 6 septembre 1945 à Wajima au bord de la mer du Japon, il est un des mangaka japonais les plus géniaux de l'après-guerre: déjà dans les années 70s, il a commencé à traiter des sujets considérés tabous à l'époque dans les mangas tels que sexe, violence ou gag à mort. Il est aussi an excellent écrivain de science fictions dont Goldorak. A part celle-ci, comme ses oeuvres principales l'on peut citer "Harenchi Gakuen" et "Devil Man".

Godzilla

caractères japonais de 'gojira'
mots-clés: cinéma , monstre
voir aussi: Eiji Tsuburaya , Mothra , King ghidrah
sites webs en rapport: http://www.godzilla.co.jp , http://member.nifty.ne.jp/shimo2/ , http://member.nifty.ne.jp/nijyuro/index/
explication: Fameux film de monstre japonais dirigé par Eiji Tsuburaya et produit par la compagnie Toho. Le premier est apparut en novembre 1954 et jusqu'à maintenant 24 films ont été sortis. Godzilla est un monstre de lézard qui est né après une expérience nucléaire à Bikini atoll. Grâce à son succès Godzilla s'est battu contre King Kong, Mothra (monstre papillon), King qhidrah (dragon volant à trois tête) etc. De plus en 1998, un Godzilla américain fut sortis sans compter la version animée.

Ce dictionnaire contient actuellement 318 mots.

Cliquez sur la page désirée ou utilisez une des boîtes de recherche.
Page commençant à partir de la lettre: # A B C C D E G G H J K L M M N N O P P R R S S S S T T U Y


in English

www.hikyaku.com/manga/mgdtxtf.html
Texte Copyright, Free Light Software
La dernière mise à jour: 05/02/04